Uutislistaukseen

Luennot kielestä ja reformaatiosta jatkuvat raamatuntulkinnalla

Keskiajan ja uuden ajan alun tutkimuksen keskus Turun yliopistossa järjestää tämän vuoden aikana yleisöluentosarjan Kieli, kirjoitus ja pitkä reformaatio. Luentosarja jatkuu maanantaina 23. toukokuuta raamatuntulkinnasta otsikolla  ”Jahve ja heprealaiset runoilijat - Lutherista Herderin valistusajan Raamatun-tulkintaan”.

Keskiajan ja uuden ajan alun tutkimuksen keskus Turun yliopistossa järjestää tämän vuoden aikana yleisöluentosarjan Kieli, kirjoitus ja pitkä reformaatio. Kahdeksan luennon sarja pidetään Turun tuomiokirkossa.

Luentosarja jatkuu maanantaina 23. toukokuuta raamatuntulkinnasta otsikolla  ”Jahve ja heprealaiset runoilijat - Lutherista Herderin valistusajan Raamatun-tulkintaan”. Luennon pitää yleisen kirjallisuustieteen professori Liisa Steinby.

Noin puolentoista tunnin luento alkaa Tuomiokirkossa klo 17.15. Luennolle on vapaa pääsy.

Luther halusi palauttaa auktoriteetin kirkkoisiltä Raamatulle, jota hän piti Pyhän Hengen puheena. Lutherin kanta merkitsi Raamatun ehdottoman auktoriteetin tunnustamista: Raamatun uskontotuuksiin tulee suhtautua lapsenuskolla, ei järkeillen.

Valistuksen aikakautta ja historiallisen ajattelutavan syntyä edustava Herder lähti sen sijaan siitä, että Raamatun tarkastelussa tulee käyttää samaa järkeä kuin minkä tahansa asian tarkastelussa: Raamattu on ihmisten puhetta Jumalasta ja ihmisten asioista, ja siinä välittyvät näkemykset kuvastavat Lähi-idän kansojen ja erityisesti juutalaisten maailmankuvaa ja elämisen olosuhteita.

Turku Centre for Medieval and Early Modern Studies –tutkimuskeskuksen (TUCEMEMS) luentosarjalla perehdytään kirjoittamisen kulttuuriin, raamatunkäännösten vaikutuksiin, kääntämisen kiistakysymyksiin ja raamatuntulkinnan muutoksiin ”pitkän reformaation” aikana eli myöhäiskeskiajalta 1800-luvun alkuun.

LUENTOSARJA JATKUU SYKSYLLÄ:

26.9. FM Maria Kallio: Uudelleen käytetyt kirjat? Keskiaikaiset kopiokirjat reformaation pyörteissä

24.10. Professori emerita Irmeli Helin: Lutherin virret - osa eurooppalaista kulttuuriperintöä

28.11. FT Mikko Kauko: Jöns Budde ja hänen kääntämänsä kirjallisuus

Lisätietoja utu.fiLinkki avautuu uudessa välilehdessä

(Turun ja Kaarinan seurakuntayhtymän viestintä 17.5.2016 / MV)

Tue May 17 15:21:01 EEST 2016